به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از سایت واندربیلت، وی درباره کار خود توضیح چندانی نداد و فقط عنوان کرد: من دارم روی کتاب دیگری کار می کنم که به نظر میرسد برای گفتن جزئیاتش هنوز خیلی زود باشد. بگذارید فقط بگویم در مورد افغانستان است و تلاش میکنم که با زاویه و رویکردی کاملاً متفاوت آن را بنویسم.
وی هماکنون یک بنیاد توسعه کمکهای بشردوستانه در افغانستان دارد و به همین دلیل زیاد مسافرت میکند اما وقتی در سفر نیست زمان خود را به نوشتن اختصاص میدهد. وی معمولاً طرحی برای داستان خود از پیش در نظر نمیگیرد.
حسینی دراین باره توضیح داد: من هیچ تصوری درباره آنچه قرار است هر روز بنویسم ندارم و سعی میکنم شخصیتها را به حال خود رها کنم تا خود داستان را پیش ببرند.
علاوه بر این توضیحات ده سوال کوتاه از این نویسنده پرسیده شده است که وی به اختصار به آنها پاسخ داده است:
شما چه زمانهایی از شبانه روز را برای نوشتن ترجیح میدهید؟
- من از حدود ساعت 9 صبح تا 3 بعد از ظهر را یعنی زمانی که بچههایم به خانه میرسند مینویسم.
چه کسی دستنویسهای اولیه آثارتان را میخواند؟
-فقط همسرم رویا. او بسیار با استعداد است و به من به اعتماد دارد چرا که واهمهای از اینکه نظرش را چه خوب چه بد بگوید ندارد.
تفریحتان چیست؟
-به جز خواندن داستان کوتاه در حال یادگیری نواختن گیتار هستم.
چه کتابی را در دست خواندن دارید؟
-قایق اثر نملی.
چه چیزی شما را به وجد میآورد؟
-بازی کردن با بچههایم.
نویسندگان مورد علاقهتان چه کسانی هستند؟
-تعداد خیلی زیادی هستند که از میان آنها به آلیس مونرو، جان آپدایک، جومپا لاهیری و جان اشتاینبک میتوانم اشاره کنم.
چه آهنگی در آیپد خود دارید؟
امی واینهاوس.
یکی از الگوهایتان را نام ببرید.
-باب گلدوف.
لحظاتی که به آن افتخار کردهاید کی بودند؟
-گذشته از تولد فرزندانم، زمانی که فهمیدم پدرم نسخهای از بادبادکباز را مطالعه میکند به خود بالیدم.
چه رویای محقق نشدهاید در سر دارید؟
-این سوال ممکن است به خاطر موفقیتهای به دست آمدهام غلط به نظر برسد اما من خواهان صلح برای افغانستان هستم. آنها سزاوار آن هستند که که در کشوشان صلح پایدار حکفرما شود.
خالد حسینی در سال 1965 در افغانستان به دنیا آمد .وی به واسطه کار پدرش در وزارت خارجه در سال 1976 به همراه خانواده به پاریس مهاجرت کرد. حسینی در سال 1980 به آمریکا سفر کرد و پس از دریافت پناهندگی سیاسی در همانجا اقامت گزید و به تحصیل پزشکی پرداخت.
خالد حسینی به ادبیات فارسی علاقه زیادی دارد و این دلبستگی به شاعران ایرانی مثل حافظ را در آثارش میتوان دید. وی با اینکه سالهاست در خارج از کشورش زندگی میکند اما هنوز با خانوادهاش به فارسی صحبت میکند.
رمان"هزار خورشید تابان" با ترجمههای مختلف به فارسی ترجمه شده و با برگردان مهدی غبرائی به چاپ یازدهم رسیدهاست.رمان "بادبادک باز" نیز به فارسی ترجمه شده است.
نظر شما